七秒小说提供诗经原文及翻译整理版无弹窗免费阅读
七秒小说网
七秒小说网 综合其它 校园小说 重生小说 竞技小说 推理小说 官场小说 军事小说 历史小说 仙侠小说 耽美小说 武侠小说 灵异小说
小说排行榜 言情小说 玄幻小说 穿越小说 乡村小说 同人小说 经典名著 总裁小说 网游小说 短篇文学 都市小说 架空小说 科幻小说
好看的小说 绿苑心宫 缠绵母爱 婚姻迷途 出轨娇凄 总裁母亲 娇凄物语 荒唐赌约 绿帽帝王 疯狂家族 伟大妈妈 热门小说 完本小说
七秒小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译  作者:佚名 书号:39935  时间:2017/9/8  字数:816 
上一章   ‮裘羔‬    下一章 ( → )
    

羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。

羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。

羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。

  注释
  羔裘:羔羊⽪袄。

  濡:音如,,润泽。

  洵:音询,诚然,的确。

  不渝:不变。

  豹饰:用豹⽪作为⽪袄袖口的装饰。

  孔武:很威武。

  邦:邦国。

  司直:负责正人过失的官吏

  晏:鲜

  三英:⽪袄上装饰。

  彦:俊美杰出的才德之人。

  赏析
  《羔裘》借助⾐着⽪袍的描写,表现人的品质德行,赞美了一位正直勇敢,宁死不屈,不渝守的‮员官‬。虽是直赋其事,但⾐着的描写,不仅增加了形象,而从光泽、装饰、⾊彩的刻划上,也就丰富了人的想象,增加了象征的含义。 WwW.QiMiaoXs.cc

上一章   诗经原文及翻译   下一章 ( → )
七秒小说提供诗经原文及翻译整理版无弹窗免费阅读,好看的小说诗经原文及翻译图文精排版尽在七秒小说网